請幫我點廣告~謝謝您🙏

請各位不要忘了幫忙點廣告喲!別擔心,不是病毒!謝謝你們🙏

Sunday, March 22, 2015

【韓中譯】 Red Velvet – Candy (사탕)


欲轉載請註明部落格連結
歌詞翻譯:張惠欣CC
歌手:Red Velvet
歌曲:Candy (사탕)


Stuck on you 네 곁에 Yeah X3
Stuck on you 在你身邊 yeah

바스락거린 속삭임 혀끝에 맺힌 호기심
細細的輕聲細語 對上舌尖的好奇心
또 펼쳐보잖아 궁금해지니까
又再次左顧右盼 因為太好奇了
투명한 네가 닿으면 시간이 멈춰버리고
透明的你靠近的話 時間就像停止一樣
상쾌한 향기가 입 속에 퍼져가
清新的香氣 在我嘴裡蔓延

너를 몰랐었다면 내가 어떻게
若是不認識你 我該怎麼辦
울적한 이 감정을 웃어넘길까
我會用微笑帶過這悲傷感
정말 기뻐 이런 기쁨 너와 나눌 수 있어서
真的很高興 能夠和你分享快樂

사라지지마 항상 머물러
請不要消失 一直在身邊吧
내 심술로 널 깨뜨려 화내고 보채도
因為我的壞脾氣 而搞砸 令你生氣
없어질까 봐 종일 종일 조바심 내고
但也許怕你離開 才一直小心翼翼
보석처럼 널 아끼는 그 사람 나란걸
把你當作寶石般愛護的人 就是我

책상을 비춘 창가에 침대 머리맡 서랍에
照亮書桌的窗戶邊 在床頭旁邊的抽屜裡
내 주머니 속에 널 가득 채울래
在我的口袋裡 想要滿滿的都是你
달달한 너의 눈빛이 부드러운 너의 촉감이
你甜甜的目光 你柔軟的碰觸
날 바꿔주나 봐 놀라운 변화야
把我改變了 是令人驚訝的改變

돌아서면 난 또 네 생각뿐인데
回頭的話 我只想著你
내 손에 안 잡히면 나는 어떡해
若是沒辦法牽手 我該怎麼辦
이런 투정 허락해 준 오늘 하루도 Beautiful
你允許我這樣的纏人 今天也如此 beautiful

세상에 나만 갖고 싶은 너 내 심술로
世界上只擁有我的你 就算我的壞脾氣
널 깨뜨려 화내고 보채도
讓你生氣發火 不高興
없어질까 봐 종일 종일 조바심 내고
但也許怕你離開 才一直小心翼翼
보석처럼 널 아끼는 그 사람 나란걸
把你當作寶石般愛護的人 就是我

조금씩 닳아서 없어질까 긴 한숨 꺼내요
你會不會慢慢的消失呢 我嘆了一口氣
가슴이 뛸수록 더 얼마 못 가서 녹아버릴 텐데
我的心跳得越快 你好像就會更快融化了
거짓말처럼 늘 영원히 그대로 있어줘 Woo- 내 곁에
就像是謊言 請永遠在我身邊好嗎 woo 在我身邊

사라지지마 항상 머물러 나의 미소가 너의 솜씬걸
請不要消失 一直在身邊吧 我的微笑都是因為你

사라지지마 항상 머물러 내 심술로
請不要消失 一直在身邊吧 就算我的壞脾氣
널 깨뜨려 화내고 보채도
讓你生氣發火 不高興
없어질까 봐 종일 종일 조바심 내고
但也許怕你離開 才一直小心翼翼
보석처럼 널 아끼는 그 사람 나란걸
把你當作寶石般愛護的人 就是我

Stuck on you 네 곁에 Yeah X2
Stuck on you 在你身邊 yeah

보석처럼 널 아끼는 그 사람 나란걸
把你當作寶石般愛護的人 就是我

Stuck on you 네 곁에 Yeah X3
Stuck on you 在你身邊 yeah

認聲中字:

No comments:

Post a Comment

孩子們請踴躍留言!