請幫我點廣告~謝謝您🙏

請各位不要忘了幫忙點廣告喲!別擔心,不是病毒!謝謝你們🙏

Tuesday, June 9, 2015

【韓中譯】 BEN - 두근두근 (撲通撲通)


欲轉載請註明部落格連結
歌詞翻譯:張惠欣CC
歌手:BEN
歌曲:두근두근 (撲通撲通) @ THE Producer OST


반한 건 나였어 네게
我為你著了迷
너는 모를지 몰라
而你 卻不知道
달콤한 내 눈빛은 너만 보잖아
我甜蜜的雙眼 只看著你
전방 3미터 전 날 쳐다보기 전
你就距離我3米 在你看我之前
눈치를 살피다가 네 옆에 설래
一直注意你的眼神 在你身邊激動

말 걸까 말까
該向你說話嗎?
내가 먼저 고백할까
該先跟你告白嗎?
조금씩 다가가
悄悄地靠近你
은근 슬쩍 건네는 말
害羞的說出來的話
우린 어떨까 잘 어울린다면
我們會怎樣呢? 如果一起的話
부끄럽지만 나의
雖然很害羞 但
손을 잡아 줄래
能夠握著我的手嗎?
너도 나처럼 달콤한 상상을 할까
你也像我一樣 做著甜蜜的白日夢嗎?

두 눈을 맞추고 입도 쪽 맞추고
雙眼對視 親吻對方
상상만 하던 내게 현실을 준 너
以為只是想像 但成了現實的你

말 걸까 말까
該向你說話嗎?
내가 먼저 고백할까
該先跟你告白嗎?
조금씩 다가가
悄悄地靠近你
은근 슬쩍 건네는 말
害羞的說出來的話
우린 어떨까 잘 어울린다면
我們會怎樣呢? 如果一起的話
부끄럽지만 나의
雖然很害羞 但
손을 잡아 줄래
能夠握著我的手嗎?
너도 나처럼 달콤한 상상을 할까
你也像我一樣 做著甜蜜的白日夢嗎?

두근두근
撲通撲通
내 마음을 전해 줘 볼래
我好想讓你看看我的心
두근두근
撲通撲通
내 마음을 받아 줘 볼래
能不能接受我的心
두근두근
撲通撲通
네 마음을 기대해 볼래
能不能期待你的心

두근두근 내 마음은
我激動的心
가까이 다가가
一點一點靠近
살며시 속삭이는 말
像是在耳邊傾訴的話
우린 어떨까 고백해 보는 맘
我們會怎樣呢? 告白中的心
못 이기는 척
假裝輸了
나의 손 꼭 잡아 줄래
能不能握緊我的手呢?
너도 나처럼 행복한 상상을 할까
你也像我一樣 做著幸福的白日夢嗎?

내 눈을 바라봐 줄래
你會看著我的眼睛嗎?
그리고 날 안아 줘
還有 抱緊我吧
따스한 네 눈빛에
在你炙熱的眼神裡
내 맘 녹잖아.
把我融化吧

No comments:

Post a Comment

孩子們請踴躍留言!